¿Por qué tan ansiosos? | Why so eager?

— This post was originally written in Spanish.  Scroll down for the English translation! —

render_anahuacfutYa de nuevo ha llegado el inicio de la temporada escolar.  Y como mi hijo ya está más grandecito (acaba de cumplir los 4), me parece que la gente nunca me deja de preguntar para cuando él va a entrar a la escuela.  Ahora es casi el único tema de conversación en los juegos del parque, y ojalá que algo más interesante pronto ocurra para que tengamos de qué más platicar aparte de su edad y a cuál preescolar estará asistiendo.

Los que realmente sí se me hacen interesantes son los asuntos del crecimiento social y intelectual de los niños; pero es un poco más difícil empezar a platicar sobre estas cosas ahí en el parque con los demás padres de familia.

Hace poco que estuve platicando con la mamá de un chiquito amable Siga leyendo | Continue reading…

Advertisements

Chanclas y conchitas | Flip flops and shells

 cobertizo

— This post was originally written in Spanish.  Scroll down for the English translation! —

Una de las partes que más extraño de nuestra vida mexicana es el pueblito veracruzano en donde viven los parientes de Aron.  Este pequeño pueblo se ubica justo al sur de la frontera entre Tamaulipas y Veracruz.  Fuimos de visita cada primavera durante mis primeros tres años viviendo en México.  Ya después, la inseguridad en todo el pais — debida a los enfrentamientos criminales, desconfianza en las fuerzas armadas y la policía, y la delincuencia en general (tal como matanzas, robos, extorción, secuestros, y violaciones de mujeres) — básicamente nos desanimó de ir dondequiera.  Entonces, no hemos vuelto a visitar por unos años.

Y uno de los detalles que más valoro de estar cerca de la costa a lo mejor a Ud. le suena tontito Siga leyendo | Continue reading…

Pros y contras del uso del Spanglish | Pros and cons of Spanglish use

spanglish_lab

–- This post was originally written in Spanish.  Scroll down in this post for the English translation! –-

Spanglish es la combinación del inglés y español.  Se escucha más con inmigrantes hispanos quienes tienen mucho tiempo viviendo en EUA; también se escucha con sus hijos y nietos.

He creado unas listas cortitas de los pros y contras del uso regular del Spanglish, basados en lo que he leido y visto.

PROS:

  1. Con Spanglish, básicamente tomamos las mejores palabras de cada idioma y las entrelazamos.  |  Ya que hay menos transiciones y traducciones torpes con el Spanglish, el flujo de las frases es más suave.
  2. Algunas palabras y frases simplemente suenan mejor, o son más facilmente comunicadas en un idioma más que en el otro.  |  Por eso, Spanglish puede ser más apropiado que estrictamente inglés o español para la conversación.
  3. En hogares y comunidades hispanos ubicados en EUA y por la frontera, el Spanglish es una parte esencial de la cultura.  |  Es común y también útil porque en muchos casos, todos entienden lo que los demás están diciendo, y saben responder.

Sin embargo, siento que hay muchas desventajas al uso regular del Spanglish Siga leyendo | Continue reading…